BERNARDA ("MANANA") DEL TORO DE GOMEZ

Bernarda del Toro Pelegrín ("Manana") was 16 years old when the Ten Year War started, not very far from where she, her parents and her twelve brothers and sisters lived in the eastern part of Cuba. Just four months after the beginning of the insurrection, the citizens of Jiguaní, including Manana's family, set their own houses on fire before the advancing Spanish troops could get there. Women and children, young and old, sick and healthy they went to the mountains and joined the rebels.

At age 18, in a ceremony in the Cuban rebel camp, Manana married Major General Máximo Gómez who would command troops for the duration of the Ten Year War, then go into exile, and later come back to Cuba at the beginning of the War of Independence as the Commander in Chief of the insurgent forces. Manana would give birth to her first children in a Cuban rebel camp and would have to run with the newborns upon the approach of Spanish troops. Amazingly, six of her eight children survived past childhood.

Francisco ("Panchito") Gómez Toro, the son of Manana and Máximo was 20 years old when he landed in Cuba to join the forces fighting the new war against Spain. His father was in a different province and Panchito joined the forces of General Maceo in the western part of Cuba. On the 7th of December of 1896, Panchito together with General Maceo were shot to death in a skirmish with the Spaniards.

It took a few days for the news to reach Manana who was in the Dominican Republic. The letter below is to her husband from whom she has not heard since the news had arrived.

Sixty seven years later, Andrés Vargas Gómez, grandson of “Manana” and Máximo Gómez, nephew of “Panchito,” would serve a 20-year prison sentence imposed by the Communist government of Fidel Castro and would be denied freedom even after he served his sentence. He spent and additional year incarcerated post-sentence and was finally released in 1984


Letter from Manana to Máximo upon the death of their son Panchito*

 

Montecristi, [Dominican Republic], January 25, 1897

Dearest Maximo:

Impatient! It has been almost a month since the fatal misfortune of the death of our beloved son Panchito and I have not received a single word from you giving me an account of the terrible tragedy. Ay! In that instant my heart was shattered by the dreadfully sad news of the death of our son Panchito and that of Maceo's.

Ay! What a terrible blow! The loss of my son has been atrocious to my soul. Ay! My beloved son!

Imagine what's happening in this house. We are all submerged in a sea of pain. What sorrowful days!

When, at the very beginning everything was confusing and uncertain, it was impossible to believe it. Even though they were saying it in telegrams and newspapers we refused to believe it. Ay! This terrible calamity, this immense loss of our beloved son has devastated my wounded soul.

And when I think of you, not having had the chance to embrace our good, dear son of him being for so long in Cuban soil and not being able to get near you. I am so sorry about that! Ay! I suffer!

Write to me soon. I cannot explain the pain I feel and I look to you to assuage it. Ay Maximo, our poor, poor son! My heart is broken, the paper is wet with my tears. I can't write anymore. They have described in so many different ways the death of my child and of Maceo that I don't know what to do.

Ay! It's so sad to think that that my dear son was assassinated. Give me all the details.

I received your letter of November 25 where you said that you had arranged for our son Panchito to join you. Ay! My heart is bursting with pain! How sad we all are.

Take care of yourself. I love you.

Your Manana

Via: New York

I don't even know how I am able write


* Reprinted from Curnow, Edna (1995) Manana: Detrás del Generaísimo, Miami: Ediciones Universal, with permission of the author.
Translated by Margarita García

 

RETURN TO MAIN INDEX

RETURN TO MAIN PAGE