Appears in Kira Hall, Mary Bucholtz and Birch
Moonwomon (Eds.) Locating power: Proceedings of the second
We Understand Perfectly: A Critique of Tannen's View
of Cross-sex Communication (Copyright © 1992 Alice F.
Freed) ALICE F. FREED Department of Linguistics From
increasingly restrictive abortion laws, unsafe breast-enhancing devices,
legislative bodies composed almost entirely of white men, sexual harassment in
the workplace, pay differentials for women and men, and an epidemic of violent
crime, both sexual and nonsexual, against girls and women, we learn daily of
the reality of patriarchal rule in our culture.
It is within this context that I begin my comments about Deborah
Tannen's (1990) book You Just Don't Understand: Women and Men in
Conversation. Indeed, it in this
context that any discussion of interaction between women and men in the This
book is an anachronism. Perhaps more
accurately it is part of what Susan Faludi describes as the "force and
furor” (1991:xxi) of a backlash against women and feminism. Its popularity and overwhelming acclaim are
both astonishing and troubling. Its
title has been accepted as a metaphor for what ails American female-male
relations – a simple misunderstanding.
As Senta Troemel-Ploetz comments, "that such a deeply reactionary
book should appeal to so many readers informs us, disconcerting as it may be,
that what is non-threatening to the status quo sells better than critical
analysis" (1991:490). Yet
a critical analysis of the book is needed not only in scholarly journals but in
public forums and the popular press as well.
One particularly disturbing aspect of this undertaking is that an
otherwise well-respected linguist has publicly and successfully promulgated a
theoretical framework that is widely disputed within the academic
community. It is not the expression of
her own opinion that is objectionable.
It is touting that point of view to the public without acknowledging its
questionable status as a theory within the academic field which she represents.
As early as 1975, Barrie Thome and Nancy Henley discussed the need for
consideration of both difference and dominance in the study of language and
gender [1]. Publicly ignoring this dichotomy does those
of us who have studied language and gender for the past twenty years a
tremendous disservice and significantly undermines, perhaps even sabotages, other
legitimate research agendas. When
the difference or two-cultures model of cross-sex miscommunication first
engaged in a quiet debate with the dominance model of miscommunication within
the privacy of the academy, the objections to it were muted and polite (see
Coates & Cameron 1988). With the publication and extraordinary success of
Tannen's book, however, the stakes have become much higher. Now the general
public, already ignorant about fundamental principles of language and rather
tolerant of male dominance, embraces a theoretical model of communication that
simultaneously perpetuates negative
stereotypes of women, excuses men their interactive failings, and distorts by
omission the accumulated knowledge of our discipline. Therefore, the objections must be more
forceful and more public. We
might start by asking why the book is so immensely attractive to so many
individuals. There are first of all the
stories of conversations between women and men, which are certainly familiar in
tone to scores of people; they are even familiar to me. When we can identify with what we read, we
read on. If we are unschooled in a topic of interest, as is the American
public, yet searching for comfortable explanations, then we are more easily
seduced by interpretations such as Tannen's, which sound plausible when
presented without counterclaims. And as
Penny Eckert and Sally McConnell-Ginet explain, “the appeal [of the two
cultures] theory is that it minimizes blame for cross-cultural tensions for
both the dominating and dominated group” (1992:467). That is not to suggest
that Tannen ever acknowledges the existence of men as a truly dominant group or
of women as oppressed. She refers only
to a set of asymmetries and carefully avoids a discussion of patriarchy. In fact, even some who otherwise praise her
work as brilliant and scrupulously fair point out this flaw. Writing in a 1991 paper originally presented
at a Another
point in the book's favor, as also assessed by Eckert and McConnellGinet, is
that Tannen gives equal time to female and male verbal behavior: “Where much
work on language and gender ignores male behavior by treating it as a neutral
norm from which women deviate, this work has the great merit of trying to
account for men's behavior as well as for women's” (1992:466). Yet equal time does not bring with it
evenhandedness. Tannen is an apologist
for men. She repeatedly excuses their
insensitivities in her examples and justifies their outright rudeness as merely
being part of their need for independence. While not explicitly setting men up
as the nonn, Tannen emphasizes the importance of women's adjusting to men's
need for status and independence over men's need to understand women's desire
for connection. In an August 1991 piece
in the London Review of Books, Mary Beard writes, “if you follow
[Tannen's] line of reasoning very far, you soon find that these genderlects
turn into nothing more than convenient alibis for all the old male
powergames. ‘I can't help it, honest,
it's my language’” (1991:18). In
Tannen's book, for example, we read about Josh, who invites an old high-school
friend who is visiting from another town to spend a weekend with him and his
wife, Linda. The visit is to begin
immediately upon Linda's return from a week's business trip but Josh doesn't
first discuss the invitation with her.
Linda, of course, is upset by his failure to do so. Tannen would have us believe that Linda's
hurt feelings would disappear if only she understood that for Josh, “checking
with his wife means seeking permission, which implies that he is not
independent, not free to act on his own.
He feels controlled by her desire for consultation” (1990:26). This
sense of entitlement to act entirely on one's own and to make unilateral
decisions is part of the social empowerment that men enjoy. It has precious little to do with
communicative style or language. What
of the book's premise itself, that girls and boys grow up in two separate cultures
where they learn two different ways of relating to each other, which in turn
results in two distinct communicative styles?
That gender-differentiated socialization practices exist was one of the
earliest lessons of feminist research. That these socialization practices are
used to instill in our children the values and gender assignments of our
society is equally well established. To
find that some differences emerge in speaking styles is therefore not surprising.
However, to speak of these gender arrangements without connecting them to the
power arrangements which they enforce and enhance as well as reflect is
intellectually naive. And given the
highly integrated lives of American women and men, to ascribe full-fledged
cultural status to patterns that result from socialization is of doubtful
validity. We
see then that Tannen moves from the premise that girls and boys grow up in two
separate cultures, itself a disputed fact, to the assertion that communication
problems between adult females and males are therefore equivalent to other
cross-cultural miscommunication – another questionable claim – to the
extraordinary conclusion that miscommunication between women and men results
simply from our lack of familiarity with each other's sex-specific communicative
styles. I agree with Eckert and
McConnell-Ginet when they state that “the emphasis on separation and resulting
ignorance misses people's active engagement in the reproduction of and
resistance to gender arrangements in their communities” (1992:466). The
earliest version of the two-cultures model for interpreting male-female
miscommunication was presented by Daniel Maltz and Ruth Borker in 1982. They explain that their work developed from
John Gumperz's (1982) research on interethnic communication and Marjorie
Harness Goodwin's 1980 study of black children in The
work of Marjorie Goodwin (1980) is central to the development of the two
cultures model of miscommunication. Here
again, there are disturbing inconsistencies between the conclusions that
Goodwin herself draws from her research and the conclusions that we read in
Tannen. Tannen cites Goodwin's work at least a half a dozen times. She accurately cites the factual elements of
Goodwin's findings, but time and time again, she omits Goodwin's own
conclusions. Whereas Tannen underscores the differences in the way girls and
boys construct social realities through words.
Goodwin stresses the importance of the similarities between the girls
and boys whom she studies. Tannen's
emphasis on difference despite the author's insistence on similarity
constitutes a genuine distortion. In
her 1980 article, Goodwin states, “it should ... be emphasized that the girls
being studied not only have full competence with aggravated forms of actions
but systematically use them in appropriate circumstances” (1980:170). Elsewhere she says, “In cross-sex situations
girls are just as skillful at countering another party as boys” (1980:171). In Goodwin and Goodwin (1987), again the
point is made about the similarities between girls' and boys' talk: “Though
there are some differences in the ways in which girls and boys organize their
arguing ... , the features they use in common are far more pervasive. Were one to focus just on points where girls
and boys differ, the activity itself would be obscured" (1987:205). Finally, in Marjorie Goodwin's 1990 book He-Said-She-Said,
a title included in Tannen's list of references, Goodwin affirms her
previous position, this time still more emphatically: Given
the frequent interaction among boys' and girls' groups, it would appear that a
major failing of recent reviews of gender and language (for example, Maltz and
Borker 1983 (sic]) ... has been acceptance of a “separate worlds” model of
social relations, which as Thorne (1986:168) argues “has eclipsed a full,
contextual understanding of gender and social relations among children.” ... It
will be seen that as important as the differences between groups are the
interactional structures they share in common. (1990:52-3) The
anecdotal nature of much of the material that Tannen provides emerges as still
another area of weakness in her work. She uses her stories as a basis for
sweeping generalizations, claiming, for example, that men but not women offer
advice when others are seeking what Tannen calls understanding and that men but
not women provide unrequested information in response to questions. Tannen follows Maltz and Borker and others in
positing that women and men in general use questions differently, both in
quantity – women asking more questions than men – and in the kinds of things
that questions are thought to accomplish for the speaker. These assertions are based on very limited
data from cross-sex communication (Fishman 1978, 1980) and cannot be
generalized to same-sex interchanges. In
my research with Alice Greenwood on questions between same-sex pairs of friends
(Freed & Greenwood 1992) little difference was found in either the number
or type of questions used by women and men.
Again we find overgeneralized claims presented by Tannen as if they were
well-established facts. Also
reproduced by Tannen is the stereotype that men are direct in their speaking
style whereas women's language can he characterized as indirect. In order to
argue against the notion that indirectness of style is a signal of
powerlessness, Tannen cites research on both Greek and Japanese speakers
(1990:226) that demonstrates that indirectness, widely valued as a communicative
style in non-western societies, does not reflect low status. While there is no
argument with this discussion, on what basis does she tie it in with her claims
about women? How does she establish that
women are indirect in the first place?
And what sort of communicative style can one expect to find in a woman,
who by sexual classification should be an indirect speaker but who happens to
belong to an ethnic group that places a high value on directness and
confrontation? Tannen never addresses
the resolution of conflicting ethnic and sex-related verbal styles. As an American Jewish woman manied to an
Irish American man, the constellation of conversational traits that I live with
is completely at odds with those described by Tannen. Consider that research
has shown that the Irish, known for their humor and verbal indirectness,
generally avoid the expression of anger within the family (McGoldrick
1982). Research shows that Jews, on the
other hand, tend to express themselves directly and engage easily in family
arguments (see Tannen 1981; Schiffrin 1984).
Unlike Tannen, Monica McGoldrick and Nydia Garcia Preto (1984), writing
on ethnicity and family therapy, do discuss the interplay of sex and ethnicity. In an article on ethnic intermarriage they
remark, "Given that women are generally raised to talk more easily about
their feelings, an Irish wife with a Jewish husband will probably have an
easier time than a Jewish wife with an Irish husband" (1984:349). Tannen
appears to be of two minds on this subject.
In her 1982 article on ethnicity and style in male-female conversation,
she concludes that "conversational style is both a consequence and
indicator of ethnicity" (1982:230).
Yet in the book under discussion here, despite frequent references to
the effect of ethnicity on speaking, she argues that conversational style is a
result of being raised female or male.
She asserts that understanding genderiects will make it possible to
change how we speak and will “take the sting out” of the differences (1990:279). In 1982, she expressed the opposite
opinion. Then she offered that “it is
far from certain ... that awareness of the existence of differences in
communicative strategies makes them less troublesome since their operation
remains unconscious and habitual” (1982:229).
If the difference in these statements constitutes an evolution in her
thinking, then her readers should be so informed. Regardless, the interaction of ethnicity,
gender, and a variety of other factors must be addressed. Whatever
their genesis, it is worth considering the phenomenon of cross-sex
miscommunication in more detail. Henley
and Kramarae (1991) proffer the suggestion that miscommunication may in fact be
a smoke screen that allows people to emphasize issues of difference over issues
of unequal power. They ask how male
dominance could be maintained if communication from women were as valued as
communication from men. They believe
that “the construction of miscommunication between the sexes emerges as a
powerful tool, maybe even a necessity, to maintain the structure of male
supremacy” (1991:30). Eckert
and McConnell-Ginet point out that both real differences between women and men
and “the belief in differences serve as interactional resources in the
reproduction of gender arrangements, of oppression and of more positive
liaisons” (1992:467). Both pairs of
authors provide compelling reasons for dismissing the notion that men lack
knowledge of the differences between women's way of talking and their own. Eckert and McConnell-Ginet ponder the means
by which men sometimes interpret a woman's saying “no” to mean “yes.” When a
man insists that her “no” means “yes,” is he simply applying, they ask, the
rules that he learned in his own same-sex peer group for accepting sexual advances
by pretending to reject them? Or is he
“exploiting his ‘understanding’ of the female style as different from his in
its indirectness?” (1992:7). If women's and men's use of minimal responses is
indeed different, as suggested by Maltz and Borker and Tannen, then why, as
Henley and Kramarae ask, do men respond so well to women's use of positive
minimal responses as reinforcement; that is, why “do they keep talking” when
another speaker keeps saying, “um hum" (1991:12)? Overall,
the view of continual bad communication between the sexes may be entirely too
pessimistic. Certainly there are women
and men, even the white middle-class heterosexual couples of Tannen's world,
who talk well together. And what of lesbians and gays talking together? What
about nonsexual friendships? Where are
the sisters and brothers affectionately engaged in conversation? And what of our teenage children who spend
countless happy hours conversing with one another? These are girls and boys talking to each
other intimately and with delight and comfort. Most
remarkable of all is the fact that the language of courtship supplies us with
few examples of female-male miscommunication.
The men I speak of seem to know exactly how to engage in so-called
“rapport talk” and sympathy-building exchanges with the women with whom they
are establishing serious romantic or sexual relations. When it suits their purposes, men have no
difficulty talking in a manner that women find comfortable and appealing. And why should this come as a surprise? Men as human beings require intimacy and
connection just as women do, and they often find it most easily available to
them when they act in nondominant ways with others. Unfortunately, this is not
merely an unconscious knowledge of sociolinguistic appropriateness. Not only do
men understand and use what Tannen calls “women's communicative style,” but
they consciously and actively exploit this same expressive register, commonly
known as sweet-talking, when in pursuit of sexual conquests. Well before
the backlash of Tannen's ideas, Jack Sattel remarked that “male expressiveness
is a good way of coming on.” He argued that “in a society as thoroughly sexist
as ours, men may use expressiveness to continue to control a situation and to
maintain their position of dominance” (1983:123). Deborah
Tannen has given us a book filled with contradictions. From her other work we know her to be an
astute observer of human conversation and a researcher who is sensitive to cues
related to class, ethnicity, and friendship. Yet in this work, while repeatedly
discussing the importance of considering social factors such as geography,
ethnicity, class, race, and situation in the interpretation of conversation,
she completely neglects their crucial interplay with gender; she treats sex and
gender as unidimensional categories and as the most salient features in our
lives – which they are not. (See Henley & Kramarae 1991:28.) Of
all of the contradictions present in Tannen's work, the most telling revolves
around the change in interpretation of the same example as written for two
different audiences. In You Just Don't Understand, she argues that
interruptions of women by men are simply part of a conversational game and are
not the result of male dominance. She tells of a conversation between Zoë and
Earl at a party. Zoë begins to tell Earl
a joke but Earl interrupts, saying that he thinks he knows it, checks with her,
and then tells a different and very offensive joke. Tannen acknowledges that Earl has interrupted
Zoë but explains that Zoë yielded to Earl's attempt to tell the joke instead of
preventing him from taking it over. She
states further that Zoë supports his bid and allows him to proceed since they
are playing by different rules (1990:214). In a 1992 article “Rethinking Power and
Solidarity in Gender and Dominance,” written for her academic peers, Tannen
uses the very same example but this time concludes that indeed this
“interruption does seem dominating because it comes as Zoë is about to tell a
joke, so the man is usurping the floor to tell it for her (1992:140). Tannen's
purpose in this more recent paper is to explain that the meaning of an
interruption depends on the context, conversation styles, and communicative
goals of the participants. Ultimately
what Tannen appears actually to believe, although she has not yet revealed this
to the American public, is best expressed in the more recent work. In this she stresses that linguistic forms
and strategies cannot be uniformly correlated with particular intentions or
functions. (This does not mean that a particular social agenda, such as the
theme of control that runs through men's interactions with women, cannot be
regularly expressed through multiple linguistic strategies and devices.) But if
what Tannen really wishes to teach us is that conversational strategies such as
interruption, silence, and indirection can convey either solidarity or power,
intimacy or independence, connection or status, depending on a large number of
nonlinguistic factors, then it is this that she should be explaining to us and
to our senators rather than proclaiming that “we just don't understand.” If the
same set of conversational devices is available to all of us, female and male
alike, and if we all make use of these forms and styles at varying times for
divergent social purposes, then obviously we understand perfectly. REFFRENCES Beard,
Mary (1991). Looking for the loo. Bergman,
Stephen J. (1991). Men’s psychological development: A relational
perspective. Work in Progress 48.
Coates,
Jennifer and Deborah Cameron. (1998). Women
in their speech communities: New perspectives on language and sex. Eckert,
Penelope, and Sally McConnell_Ginet.
(1992). Think Practically and Look Locally: Language and Gender as
Community_Based Practice. Annual Review of Anthropology. Vol. 21: 461_490. Faludi,
Susan (1991). Backlash. Fishman,
Pamela. (1978). Interaction: The work women do.
Social Problems 25:397-406. ___
(1980). Conversational insecurity. In Howard Giles, W. Peter Robinson, &
Philip M. Smith (eds.), Language: Social psychological perspectives. Freed,
Alice F. and Alice Greenwood (1992). Why do you ask?: An analysis of questions
between friends. Paper presented at the annual meeting of the American
Assocation of Applied Linguistics, Goodwin,
Marjorie (1980). Directive-response
speech sequences in girls’ and boys' task activities. In Sally McConnell-Ginet, Ruth Borker &
Nelly Forman (eds.), Women and language in literature and society. ___
(1990). He-said-she-said: Talk as social organization among Black children.
Goodwin,
Marjorie Harness, and Charles Goodwin (1987). Children’s arguing. In Susan U. Philips, Susan Steele, Christine
Tanz (eds.), Language, gender and sex in comparative perspective. Gumperz,
John J. (ed.) (1982). Language and
social identity. Henley,
Nancy and Cheris Kramarae (1991.) Gender, power and miscommunication. In N.
Coupland, H. Giles and J. M. Wiemann (eds.) Miscommunication and
problematic talk. Newbury, Park, Holmes,
Janet (1984). Hedging your bets and
sitting on the fence: Some evidence for hedges as support structures. Te Reo
27:47-62. ___ (1986). Functions of ‘you know’ in women’s
and men’s speech. Language in Society 15:1- 22. Maltz,
Daniel and Ruth Borker (1982). A cultural approach to male-female miscommunication.
In J. Gumperz (ed.) Language and social identity. McGoldrick,
Monica (1982). Irish families. In Monica McGoldrick, John K. Pearce and
Joseph Giordano (eds.), Ethnicity and family therapy. McGoldrick,
Monica, & Nydia Garcia Preto (1984).
Ethnic intermarriage: Implications for therapy. Family Process 23:347-64. Milroy,
Lesley (1980). Language and social
networks. ___
(1987). Observing and analysing
natural speech Nichols,
Patricia (1983). Linguistic options and choices for Black women in the rural
south. In Barrie Thorne, Cheris Kramarae
and Nancy Henley (eds.) Language, gender and society, Rowley, MASS:
Newbury House. 54-68. Sattel,
Jack W. (1983). Men, inexpressiveness
and power. In Barrie Thorne, Cheris Kramarae and Nancy Henley (eds.) Language,
gender and society, Rowley, MASS: Newbury House. 19-24. Schriffrin,
Deborah (1994). Jewish argument as
sociability. Language in Society 13(3):311-35. Sheldon,
Amy (1990). Pickle fights: Gendered talk
in preschool disputes. Discourse Processes. 13.1.5-31. ___
(1992). Conflict talk: Sociolinguistic
challenges to self-assertion and how young girls meet them. Merrill-Palmer
Quarterly 38 (1):95-117. Tannen. Deborah (1981). ___
(1982). Ethnic style in male-female conversation. In John Gumperz (ed.). 217-31. Tannen,
Deborah (1990). You just don't understand: Women and men in conversation.
___
(1992). Rethinking power and solidarity
in gender and dominance. In Claire
Kramsch & Sally McConnell-Ginet (eds.). Text and context:
Cross-disciplinary perspectives on language study. Thorne,
Barrie, and Nancy Henley,(eds.) (1975).
Language and sex: Difference and dominance. Rowley. MA: Newbury House. Thorne,
Barrie, Cheris Kramarae, & Nancy Henley (eds.) (1983), Language, gender
and society. Rowley. MA: Newbury House. Troemel-Ploetz. Senta (1991).
Review essay: Selling the apolitical, Discourse and Society 2(4):489-502. [1] A
number of “difference” models have been suggested to explain female and male
variations in language. These, however,
are not related to communication between the sexes and therefore are not
discussed in this review. Among the models worth noting are: Lesley Milroy’s
(1980, 1997) which use social-network theory to explain how language is
affected by the relation of individuals to the groups with whom they interact;
Patricia Nichols' work (1983) which shows the effect of socioeconomic opportunities
on women's and men's speech; and Janet Holmes’ research (1984, 1986) which
emphasizes the need to study how varying forms function within their context,
taking into consideration the relationship between participants. There are, of
course, a large number of studies besides those cited that emphasize the role
of dominance in analyzing women’s and men's language. Finally, researchers are increasingly
approaching language and gender studies by combining a number of different
models; see, for example, Penny Eckert and Sally McConnell-Ginet (1992); Amy
Sheldon (1990, 1992); and Jennifer Coates and Deborah Cameron (1988).